GoTranscript provides 100% human-made transcription, translation, and captioning services in 140+ languages with 99.4% accuracy, serving enterprises, universities, and media organizations through self-service and API solutions.
GoTranscript is a professional transcription and translation services provider founded in 2005 in Edinburgh, Scotland. The company specializes in 100% human-made transcription services across 140+ languages, serving over 144,000 satisfied clients globally. With a team of nearly 30,000 professional transcribers, editors, translators, and customer support specialists, GoTranscript delivers industry-leading 99.4% accuracy verified by Precisa QMS.
The company offers a comprehensive suite of language services including human transcription, closed captions (FCC-compliant), transcript proofreading and editing, translations, subtitles, and AI transcription solutions. GoTranscript serves diverse industries including education, legal, medical, market research, government, media organizations, and language service providers. The platform provides both self-service ordering and enterprise-grade API solutions for high-volume workflows.
GoTranscript has transcribed over 13 billion words and completed over 8.9 million minutes of captioning since inception. The company maintains enterprise-grade security with HIPAA-aligned practices, NDAs, PII protection, and 2048-bit SSL encryption. With offices in the United States and United Kingdom, GoTranscript supports flexible billing options including purchase orders, Net 30 terms, and special discounts for educational institutions (10%), nonprofits, and climate organizations.
Showcase the products and solutions offered by GoTranscript
Audio Data Labeling Services
Custom audio dataset labeling for AI/ML training including speaker diarization, emotion tagging, sentiment analysis, intent classification, slot filling, and disfluency annotation. Outputs in JSONL, RTTM, or custom schemas.
Speaker Diarization
Emotion Tagging
Intent Classification
Best for:ML Engineer
Pricing
Custom pricing. Pilot programs available.
Closed Captioning Services (FCC/SDH)
Broadcast and streaming-ready closed captions that meet FCC compliance and accessibility requirements (ADA/WCAG/Section 508). Includes transcript at no extra cost. Available in 140+ languages with multiple output formats.
FCC Compliant
Multi-Format Output
Transcript Included
Best for:Content Director
Pricing
From $1.58/min. 8.9M+ minutes captioned to date.
Human Transcription Services
Professional audio and video transcription completed by trained human transcribers and editors with 99.4% accuracy across 140+ languages. Includes speaker diarization, timestamps, verbatim options, and multi-format delivery (DOCX, PDF, TXT, JSON).
99.4% Accuracy
140+ Languages
Speaker Diarization
Best for:VP Operations
Pricing
From $1.02/min (5-day turnaround) to rush 6-12 hour delivery. Language-specific pricing varies.
Transcription & Captioning API
REST API for automated ordering and delivery of human transcription, proofreading, and translation at scale. Includes webhooks, bulk upload, and custom output formats. 7.9M+ minutes processed via API since 2018.
REST API
Webhook Callbacks
Bulk Upload
Best for:CTO
Pricing
Volume-based pricing. Enterprise tiers available for 10,000+ minutes.
Transcription Proofreading Services
Human verification and editing of AI or third-party transcripts. Editors verify against original audio, correct grammar, speaker labels, and timestamps to achieve up to 99.4% accuracy.
Human Verification
Grammar Correction
Speaker Label Fixes
Best for:Operations Manager
Pricing
From $0.60/min. 10M+ minutes proofread.
Translation Services
Professional human translation of text, audio, and images by native-speaking translators. Maintains consistency and cultural nuance across 140+ languages with optional API delivery.
Native Speakers
140+ Languages
Cultural Adaptation
Best for:Marketing Director
Pricing
Language and volume-dependent. Translation API available.
If you frequently need high-quality, human-generated transcriptions for your professional work, GoTranscript is cost-effective, simple to use, and highly accurate
100,000 Words Translated and Thousands of Minutes Transcribed Since 2019 Partnership
Talkbridge
Talkbridge, a translation services provider offering transcription, interpretation, and localization services, faced challenges managing excess orders as demand for accurate multilingual translation and transcription services constantly increased. The company needed a reliable partner to handle overflow work without compromising the quality their clients expected. They required access to qualified linguists across multiple language combinations while maintaining their workflow and supporting their expansion since entering the market over a decade ago.
Talkbridge partnered with GoTranscript in 2019 to leverage their global talent pool for handling excess orders. GoTranscript assigned each task to individuals with the right language expertise and background, regardless of language combinations. Every order went through rigorous editing and proofreading to ensure flawless quality before delivery. The partnership allowed Talkbridge to outsource work confidently when their own freelancers were unavailable, with GoTranscript providing corrections even after task completion when needed.
Since the partnership began in 2019, Talkbridge successfully managed excess orders and maintained their growth trajectory without quality compromises. The company completed hundreds of orders through GoTranscript, totaling approximately 100,000 words translated and thousands of minutes transcribed and captioned across multiple languages. The reliable partnership saved significant time and positively impacted Talkbridge's business operations, allowing them to continue expanding with GoTranscript as their trusted partner.
Key Results
100,000 words translated since 2019
Thousands of minutes transcribed and captioned across multiple languages
Hundreds of orders completed through the partnership
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Next Level Racing Achieved Global Brand Recognition in 40+ Countries
Next Level Racing
Next Level Racing, a racing and flight simulation hardware manufacturer and PlayStation licensee, faced barriers when launching products in the global market. The company needed adequate localization beyond perfect translation to overcome cultural obstacles that could harm their brand image. They required translation services for their website, product boxes, and other materials to support localized communities in different languages and regions.
Next Level Racing partnered with GoTranscript for translation and localization services after finding them through Google. GoTranscript assigned tasks to seasoned translators with years of industry experience to ensure adequate localization with focus on cultural barriers for each language. Each task went through strict content control to ensure flawless results and avoid any errors.
Next Level Racing became able to prepare for global product launches and service their localized communities more efficiently. The company successfully made their products available in different countries and built worldwide brand recognition. They were able to support their international community in an authentic way while sharing product information across their global presence.
Key Results
40+ countries where products are now available
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Reputation Firm Achieved 99.4% Accuracy With 50 Hours Annual Transcription
Corporate Reputation Company (anonymized)
A corporate reputation company with 20 years of experience needed to improve the accuracy of their qualitative research interviews. The firm's reputation research relied heavily on conversations and interviews with stakeholders, and interviewers had been manually typing notes during sessions. This approach limited the comprehensiveness of their reports and risked missing critical details that could impact their reputation management analysis.
The company selected GoTranscript after comparing multiple transcription providers, citing reasonable costs, attractive high-volume discounts, and an intuitive interface. GoTranscript assigned the work to experts specializing in corporate transcription to ensure reliable and accurate results. The service handled interviews primarily in English (90% of the time) but also provided transcription in French, German, and Dutch when needed, maintaining consistent quality across all languages.
The company improved both the speed and accuracy of their research process, enabling them to capture entire conversations rather than fragmented notes. GoTranscript delivered 99.4% accuracy across all language transcriptions, leading the reputation firm to become a regular client with approximately 50 hours of transcription work annually. The enhanced accuracy allowed the company to produce more comprehensive reports and improve the quality of their reputation research and analysis efforts.
Key Results
99.4% transcription accuracy achieved across multiple languages
50 hours of annual transcription work volume
90% of interviews conducted in English
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
24-Hour Turnaround Achieved for Captioning Services Without Extra Charge
Enigma Communications
Enigma Communications, a creative agency with 30 years of experience, needed a reliable partner to provide accurate captions and SRT files for client videos with quick turnaround times. After a previous transcription service caused major inconvenience, the company required a solution that could deliver high-quality captioning without compromising on speed or accuracy. The agency needed to offer added value to clients while avoiding the drain on in-house resources.
Enigma partnered with GoTranscript to handle all captioning and SRT file creation for client videos. GoTranscript assigned each captioning task to industry experts with marketing backgrounds, along with certified editors and proofreaders, ensuring attention to detail regardless of language or content type. The service provided highly competitive pricing and fast turnaround times, allowing Enigma to focus its internal resources on other priorities while maintaining quality standards for clients.
Enigma established a reliable partnership that delivered consistent quality and efficiency. The company typically received captions back within 24 hours even when requesting 3-4 day turnaround times, with no extra charges for the faster delivery. GoTranscript proved accommodating when errors or changes were needed, and the agency appreciated the strong communication and email responsiveness, particularly for rush jobs. Enigma successfully added value for clients while saving time and resources through the partnership.
Key Results
24-hour typical turnaround time even when 3-4 day delivery requested
30 years of experience at Enigma Communications
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
25 Hours of Annual Content Enabled Through Outsourced Translation Services
Testimonial Hero
Testimonial Hero, a Boston-based media company creating customer testimonial videos for global brands like Google and UiPath, faced the challenge of providing accurate translations, transcriptions, subtitles, and captions for international clients without building an expensive in-house team. Hiring specialized translation talent for multiple languages would have been costly and difficult to source locally, limiting their ability to serve global markets effectively.
Testimonial Hero outsourced all translation, transcription, subtitling, and captioning work to GoTranscript after researching market options. GoTranscript stood out with an extensive list of supported languages covering over 50 languages total. The company leveraged GoTranscript's global team of translators who brought vast experience with different content types, with each order going through multiple quality checks to ensure accuracy and clarity across all target languages.
Testimonial Hero successfully expanded its service offerings to clients worldwide without language barriers or quality compromises. The company was able to create videos anywhere around the world while maintaining seamless client experiences. At the time of the case study, Testimonial Hero was using GoTranscript for approximately 20 hours of transcription content per year, plus an additional 5 hours of captions and subtitles, with plans to expand further into other content types including announcements and webinars.
Key Results
20 hours of transcription content per year
5 hours of captions and subtitles per year
Over 50 languages supported for translation services
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
1 Full Day of Work Saved Per Transcription with Expert Podcast Services
MOSTLY AI
MOSTLY AI, a synthetic data generation company, initially used AI-based transcription services for their Data Democratization Podcast and company videos. While the AI transcription was fast, the proofreading and editing process consumed excessive amounts of time. The company needed high-quality transcripts to improve SEO, make content more accessible, and reach new audiences, but lacked the internal resources to efficiently handle the technical nature of their content.
MOSTLY AI partnered with GoTranscript to leverage their certified transcription experts with domain-level expertise in technical content. GoTranscript assigned experienced transcribers to handle the company's bi-weekly 1-hour podcasts as well as their company and product videos. Each transcription task went through a strict editing and proofreading process to ensure accuracy and quality, delivering transcripts that were ready to publish immediately upon receipt.
The podcast's audience grew steadily following the introduction of professional transcripts. GoTranscript delivered high-quality transcriptions on time and above expectations, saving up to an entire day's worth of work per transcription in some cases. The partnership enabled MOSTLY AI to improve budget planning, content publication scheduling, and significantly reduce both time spent and costs associated with content creation.
Key Results
1 full day of work saved per transcription in some cases
1-hour podcasts transcribed bi-weekly
69% of video content consumers watch videos with sound off
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Marketing Agency Averaged 20 Transcription Orders Per Year Since 2018
Bettle & Associates
Bettle & Associates, a marketing company founded in 2002, faced challenges navigating through extensive video content during production. With nearly 90% of businesses using video as a marketing tool, the company needed to convert video to text for easier navigation. They required a way to find specific takes, statements, or sentences without hiring additional employees dedicated to transcription work.
Bettle & Associates partnered with GoTranscript in 2018 to outsource their transcription needs. The company began uploading video and audio content ranging from 10-minute clips to full-day shooting sessions to receive accurate transcriptions. This approach allowed them to pay only for what needed to be transcribed rather than covering the full salary and benefits of in-house transcription staff.
The partnership enabled Bettle & Associates to save significant time and money while focusing on creative work. The transcription service proved particularly valuable since the company did not have staff members who were fast typists, and having transcripts made scrubbing through video content much easier. Since 2018, Bettle & Associates has consistently relied on GoTranscript for all transcription needs, averaging approximately 20 orders annually.
Key Results
20 transcription orders per year averaged since 2018
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Church Saved Time and Improved SEO with 4 Monthly Sermon Transcriptions
Calvary Chapel Worship Center
Calvary Chapel Worship Center needed a fast and reliable transcription service to handle their weekend sermons. Transcribing sermons in-house was consuming valuable staff time that could be spent on other ministry tasks. The church wanted to make their sermons available online to reach people beyond their local congregation, both nationally and internationally, while also improving their website's search engine optimization through valuable weekly content.
The church partnered with GoTranscript after discovering them through a Google search. GoTranscript provided transcription services with 99% or higher accuracy, using transcribers trained in ecclesiastical studies to ensure Bible verses were accurately captured and religious concepts maintained proper context. Each sermon transcript underwent multiple rigorous quality checks before delivery to ensure the content would be a helpful resource for the congregation and potential new members.
Calvary Chapel Worship Center successfully implemented a system where they transcribed four sermons each month through GoTranscript. The partnership saved staff time on weekly sermon transcription while improving the church's SEO through valuable weekly content on their website. The accurate transcripts enabled the church to spread the Gospel of Jesus Christ more efficiently and help Christians mature in their faith through accessible Bible teaching online.
Key Results
4 sermons transcribed each month
99% or higher transcription accuracy
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
50-100 Annual Orders Enabled Through Transcription Partnership for Video Producer
Full Moon Creative LLC
Full Moon Creative, a Florida-based video production company specializing in TV commercials, web series, and social media content for clients, needed to provide transcription and captioning services for municipal government meetings. They wanted to offer a complete service to clients, clerks, and residents who couldn't attend meetings in person, but lacked an in-house transcription team. Municipal meetings presented challenges including multiple speakers, heated discussions, and background conversations that required expert handling.
Full Moon Creative partnered with GoTranscript after finding them through a Google search to handle all transcription and captioning needs for municipal meetings. GoTranscript's experienced transcribers were trained to handle complex meeting scenarios with multiple speakers and background noise. Each transcript underwent a rigorous editing process to ensure accuracy, allowing Full Moon Creative to expand their service offerings without hiring internal transcription staff.
Full Moon Creative successfully expanded its service portfolio to include professional transcripts and captions as part of their client deliverables. The partnership enabled them to save significant time and resources by avoiding the need to hire in-house transcribers. The company now processes between 50-100 orders per year, relying entirely on GoTranscript for their transcription and caption requirements.
Key Results
50-100 orders per year processed through transcription partnership
99.4% accuracy achieved through rigorous editing process
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Saved Over 1,000 Hours Per Year and $100,000+ With Human-Based Transcription Services
GPFour Inc.
GPFour Inc., a company that helps clients harvest knowledge through interviews focused on major sports events, needed reliable and cost-effective transcription, translation, and captioning services. Their system stored interview videos with transcripts and related files to allow users to retrieve answers to questions, making accuracy essential. They handled numerous interviews featuring thick accents and technical terminology, and after testing automated services that couldn't deliver adequate results, they assessed several human-based transcription providers in 2016 for pricing, quality, and turnaround times.
GPFour Inc. partnered with GoTranscript to leverage their team of experts for producing top-quality transcripts, captions, and translations with a focus on accuracy while meeting deadlines. GoTranscript's four-step process ensured each order was processed by team members with necessary expertise, then went through rigorous editing and proofreading to ensure maximum accuracy. The company could not transcribe all interviews themselves as it was too time-consuming and they lacked professional transcription expertise, so they relied on GoTranscript's rapid turnaround at reasonable cost.
GoTranscript's 100% human-based services enabled GPFour Inc. to save significant time and money while ensuring clients received flawless content. The company purchased about 250-300 hours of translation and subtitling for non-English interviews and saved at least $100,000 per year compared to other providers. GPFour Inc. successfully scaled its operations, expanded into other types of interviews, and planned to offer GoTranscript's services to all clients who could benefit from human-based transcription and captioning.
Key Results
Over 1,000 hours saved per year via human-based transcription services
$100,000+ saved per year compared to other providers
250-300 hours of translation and subtitling purchased for non-English interviews
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
20 Hours of Military Heritage Video Transcribed on Charity Budget
Legasee Educational Trust
Legasee Educational Trust, a charity organization run by volunteers, needed to transcribe and subtitle a vast video archive of interviews with British military veterans dating back to 1939. The organization required accurate transcription services to make their content accessible to people with hearing disabilities, improve comprehension for non-native speakers, enhance video search functionality, and boost search engine rankings. As a charity with a limited budget, they needed a cost-effective solution that was faster and more reliable than relying solely on volunteers.
Legasee Educational Trust partnered with GoTranscript for transcription and subtitling services. GoTranscript provided a team of expert transcriptionists and subtitlers who produced accurate transcripts and subtitles ready for immediate use. Each order went through a strict four-step process including transcription, editing, merging, and proofreading to ensure the highest possible accuracy, which was especially critical for sensitive historical content. This outsourcing approach saved significant time and money compared to managing volunteer transcribers.
The partnership enabled Legasee Educational Trust to successfully offer transcripts and SRT subtitles alongside their video interviews, making the content more accessible and easier to find for students, teachers, and researchers. The improved search functionality on their website helped users locate specific content more efficiently. The organization budgeted 20 hours of transcription for an upcoming Falklands project and confirmed the cooperation would continue, with the founder describing his experiences as "pretty much faultless" and calling GoTranscript their "go-to destination."
Key Results
20 hours of transcription budgeted for upcoming Falklands project
Video archive reaching back to 1939 made accessible through transcription
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
HR Department Streamlined 50 Annual Transcriptions with 99.4% Accuracy
LPS Installation Company, which installs and supplies life protection systems across the United Kingdom, Benelux, and Romania, needed a reliable transcription solution to optimize HR operations and record-keeping procedures. The HR department handled sensitive meetings covering grievance, absence reasons, and redundancy situations, requiring legally-relevant records while maintaining compliance and avoiding risk. Keeping meeting minutes manually required dedicated staff time, significantly reducing efficiency and costing more than outsourcing.
The company partnered with GoTranscript to use expert transcribers and quick turnaround times to produce accurate meeting records. Instead of dedicating a person to take meeting minutes during sessions, the HR team recorded meetings and received flawless transcripts. This outsourced approach proved faster and cheaper than manual record-keeping, while providing accurate records that were easier to store, share, and navigate than audio recordings or traditional meeting minutes.
The company's HR department saved significant time while improving focus on core responsibilities. Employees no longer had to spend hours or even days transcribing meetings, depending on duration. After experiencing the 99.4% accuracy rate, the company committed to using GoTranscript for all HR meetings, totaling approximately 50 transcriptions per year. The HR Manager reported being very pleased with the service quality, turnaround time, accuracy improvements, and cost.
Key Results
99.4% transcription accuracy achieved
50 HR meeting transcriptions per year processed
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Odyssey Production Achieved 24-Hour Turnaround and 99.4% Accuracy on Transcriptions
Odyssey Production
Odyssey Production, a Canadian photography and video production company, needed to provide transcription, translation, and captioning services to meet client demands across multiple regions including New Zealand, Fiji, the United Kingdom, the United States, and Canada. Their previous transcription partner was unreliable, and the owner had to create closed caption files manually, which was time-consuming. The company needed a more dependable solution to expand their service offerings and deliver complete final products to clients.
Odyssey Production partnered with GoTranscript to outsource all transcription, translation, and captioning requests. GoTranscript's global team of experts handled various types of content through a rigorous error-checking process that ensured high accuracy. The service allowed Odyssey Production to focus on their core video production business while GoTranscript accommodated special client requests, such as syncing French text to English videos. The solution provided fast turnaround times and competitive pricing.
Odyssey Production successfully expanded its range of services and could now offer transcripts, translations, and captions as part of their standard deliverables. The owner no longer had to create closed caption files manually, saving significant time. The company could upload videos and receive completed transcription work within 24 hours, enabling them to provide complete final products to all clients and ensure satisfaction across their diverse client base.
Key Results
24-hour turnaround time for transcription delivery
99.4% accuracy through error-checking process
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
8-10% International Growth Achieved Through Multilingual Content Localization for Dental Education Platform
Osteocom
Osteocom, the number one platform for online dental education in Italy, needed to expand internationally by making its content accessible to dental professionals worldwide. The company required a reliable localization partner capable of handling medical content translation with precision, as mistakes in medical education could have serious consequences. They sought to broaden their audience by translating courses into multiple languages while maintaining quality and accuracy.
Osteocom partnered with GoTranscript to implement expert medical transcription, captioning, and translation services across multiple languages. GoTranscript provided industry experts from around the world, a rigorous error-checking process, and dedicated account managers to ensure localized content maintained quality standards. The solution focused on producing top-quality transcripts and captions that accurately conveyed medical educational content without losing meaning in translation.
The localization partnership enabled Osteocom to expand its services worldwide and grow its customer base significantly. The company lightened its production workload while reaching wider audiences with tailored video courses for different markets. Osteocom achieved an estimated 8-10% impact on growth through the facilitated content distribution and successfully established presence in the US, Canada, UK, and other European countries.
Key Results
8-10% estimated growth impact through facilitated content distribution
Expansion into US, Canada, UK, and other European countries
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Media Company Achieved 8-10% Growth Impact and $40,000 Annual Transcription Value
Media Company (name not disclosed)
A media company providing podcast and video content needed a reliable, secure, and cost-effective transcription and caption service to optimize content delivery, increase compliance, and add value to their content. Accessibility was crucial for reaching diverse audiences including deaf and hard of hearing individuals and ESL speakers. The company also needed to improve SEO rankings through text-based content indexing while maintaining strict data security and confidentiality standards.
The media company implemented GoTranscript's human-based transcription services, leveraging a global talent pool of seasoned experts to produce accurate transcripts and captions. All content went through a rigorous and highly secure quality control process to ensure the highest possible accuracy while maintaining industry-leading data privacy practices. The platform provided streamlined processing with quick turnaround times, primarily for podcast transcriptions with occasional captioning and translation needs.
The company invested approximately $40,000 yearly in GoTranscript's services and estimated an 8-10% impact on their growth as the transcription services facilitated content consumption across markets. They successfully increased compliance and risk mitigation while improving user experience and content accessibility. The company expanded their international presence to the US, Canada, UK, and other European countries, with improved SEO rankings helping them reach new audiences without compromising security.
Key Results
$40,000 annual investment in transcription services
8-10% estimated growth impact from improved content accessibility
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
800 Transcription Orders Planned After Outsourcing Improved Research Analysis Efficiency
Trinity Life Sciences
Trinity Life Sciences, a global life sciences consulting firm founded in 1996, needed a reliable transcription and translation partner to improve research analysis and provide reliable insights to clients. The company faced challenges with analyzing audio and video content from global clients and wanted to prevent over-assigning transcription and translation work to in-house consultants. They needed a solution that would optimize research analysis without hiring additional employees.
Trinity Life Sciences partnered with GoTranscript to outsource transcription and translation services. The company selected GoTranscript based on fair pricing, multiple language options, speed, and reliability. By outsourcing these tasks, Trinity Life Sciences paid only for what they needed instead of full salaries and benefits for new employees. The solution allowed the company to simply upload audio or video content and receive accurate transcripts and translations ready for analysis.
GoTranscript enabled Trinity Life Sciences to delegate transcription and translation responsibilities and prioritize other workstreams. The service helped the company reference specific insights from interviews and avoid over-assigning long translation and transcription work to consultants. After trying the human-based services, Trinity Life Sciences became a regular client and planned to make around 800 transcription orders in 2022. The fast and reliable service helped the company provide reliable insights to clients while optimizing analysis and record-keeping at minimal costs.
Key Results
800 transcription orders planned for 2022
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Graduate Student Saved Time on Research with $15,000 Spent Since 2018
Eric C. Montague
Eric C. Montague, a Ph.D. student working on a historical monograph about a federal undercover sting from the 1980s, needed to transcribe oral history interviews as part of his research. The project's immense scope meant he did not have time to perform transcription himself. He required a reliable service to outsource transcription work that would save time while making data easier to access, share, and analyze for his dissertation and accompanying podcast.
After finding GoTranscript on Google and trying out a few different platforms, Montague became a customer in 2018. He outsourced transcription work to GoTranscript's team of experts for fast, accurate, and affordable transcripts. The service transcribed audio files and large PDF files for him. Over four years, he spent over $15,000 on the platform, allowing him to focus on other aspects of his research without handling the time-consuming transcription process himself.
The partnership with GoTranscript enabled Montague to focus on other research tasks without compromising the quality and accuracy of his records. The transcripts he received were accurate and dependable, becoming a critical part of his work. His completed dissertation would be consumed through a podcast reaching a large audience, with the transcripts playing a vital role. He continued using the service until project completion and highly recommended GoTranscript for fast, accurate, and affordable transcription services.
Key Results
$15,000+ spent on transcription services over 4 years
Customer since 2018
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
150+ Hours of Video Content Captioned Annually with 5-Day Turnaround
KodeKloud
KodeKloud, a global DevOps e-learning platform, needed accurate captions for its educational content to serve its diverse international audience, including deaf and hard-of-hearing learners and non-native English speakers. The company required a reliable, cost-effective partner to caption learning materials so students could more clearly understand technical training content. After testing several transcription services, KodeKloud selected GoTranscript for its ease of use and fast turnaround times.
GoTranscript provided human-based captioning services with a focus on accuracy and speed. Each order was handled by qualified team members with necessary expertise and went through rigorous editing and proofreading processes. KodeKloud primarily used the five-day turnaround captioning service to ensure all course content in English was accessible and clearly understandable for their global user base of both students and IT professionals.
KodeKloud successfully captioned over 150 hours of video content annually through GoTranscript's service. The partnership, which began in 2020, resulted in over $20,000 spent on captioning services. GoTranscript consistently delivered accurate captions on time without KodeKloud needing to hire additional employees, enabling the company to provide an accessible and convenient learning experience to learners worldwide.
Key Results
150+ hours of video content captioned annually
5-day turnaround time for captioning service
$20,000+ spent on captioning services since 2020
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
50% Faster Workflow Achieved With Transcription and Captioning Services
Boffin Language Group
Boffin Language Group, a translation and localization service provider founded in 1996, needed a reliable transcription and captioning partner to optimize workflow and maintain their reputation for quality service. As a customer-centric organization with a track record of over 400 million words transcribed across 55+ language combinations, Boffin required a partner that could handle marketing materials and e-learning courses with the same focus on top standards and efficient project management. The company needed to ensure smooth workflow and client satisfaction without compromising on quality or delivery speed.
Boffin partnered with GoTranscript for transcription and captioning services, leveraging their global talent pool of industry experts and strict quality control processes. GoTranscript provided accurate transcripts and captions with quick turnaround times for Boffin's content, which primarily consisted of marketing materials and e-learning courses requiring localization. The partnership, which lasted over five years, allowed Boffin to rely on GoTranscript's streamlined all-in-one transcription service platform to handle their fluctuating volume needs.
By using GoTranscript's services, Boffin sped up their internal processes by nearly 50% while maintaining high-quality standards. The company ordered approximately 20,000 words for transcription in 2022, which helped them meet client requirements more efficiently. The faster delivery and high-quality transcription services enabled Boffin to improve client satisfaction, attract more clients, and spread company information worldwide without compromising their reputation for excellence.
Key Results
50% faster process speed
20,000 words transcribed in 2022
5+ years partnership duration
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Translation Company Achieved 99.4% Accuracy and Lower Prices via GoTranscript
A translation and localization company faced challenges with their audio and video transcription process. They had previously relied on ASR (Automated Speech Recognition) tools, which proved inadequate and required extensive quality assurance checks that consumed significant time and resources. The company needed a solution to provide high-quality transcripts and captions for clients across different industries, particularly in education, while keeping prices competitive without compromising quality.
The company partnered with GoTranscript after receiving a referral and began using their expert transcription and captioning services. GoTranscript assigned each task to transcribers with appropriate background expertise, followed by rigorous editing and proofreading to ensure quality. This approach eliminated the need for the translation company to conduct their own QA checks, streamlining their workflow significantly. The service handled various content types and delivered SRT files and other formats needed by clients.
The partnership enabled the translation company to offer lower prices to their clients without sacrificing quality, achieving 99.4% accuracy on deliverables. This pricing advantage significantly helped with both client retention and acquisition of new business. The company was able to provide full-service solutions to clients across multiple industries, particularly educational content, without requiring extra work on their end. The streamlined process kept existing clients satisfied while helping earn the trust of new clients.
Key Results
99.4% accuracy achieved via GoTranscript's transcription process
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
99.4% Accuracy Enabled Global DTP to Expand Service Offerings with Transcription
Global DTP s.r.o.
Global DTP s.r.o., a Czech Republic-based desktop publishing and media services company specializing in multilingual publishing and e-learning solutions, faced growing demand for transcription and captioning services from their clients. To continue growing and attract new clients, they needed a reliable partner that could provide high-quality transcription and captioning services without compromising on quality or pricing. The company required easy, straightforward, and accurate transcripts to complement their existing offerings in the localization industry.
Global DTP s.r.o. partnered with GoTranscript to leverage their seasoned transcription experts for providing top-quality transcripts and captions across different industries and content types. GoTranscript utilized transcription veterans from around the world and implemented a rigorous editing and proofreading process to ensure quality results. The solution focused on delivering flawless results quickly, which was particularly crucial for e-learning materials that required both speed and accuracy.
Global DTP s.r.o. successfully expanded their service portfolio to include transcription and captioning as part of their offerings to both existing and new clients. The partnership enabled the company to provide complete services and made finding new clients easier. Quick turnaround times allowed Global DTP s.r.o. to confidently take on bigger projects, knowing they could rely on GoTranscript to deliver consistent results. The company expressed confidence in taking on larger projects in the future as their business continued to grow.
Key Results
99.4% accuracy rate achieved through rigorous editing and proofreading process
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
50+ Hours of Video Transcribed and Captioned for Accessibility Compliance
Le Centre franco
Le Centre franco, an education-focused non-profit organization with over 140 specialists, needed to produce closed captions and transcripts for videos used in their educational resources to meet accessibility standards and legal requirements. In 2019, they faced the challenge of ensuring all their web and digital products were accessible while maintaining their focus on content development. Handling transcription and captioning tasks internally was consuming significant time and resources that could have been devoted to their core competencies of writing, designing, and developing educational content.
After conducting extensive research to find a reliable transcription and captioning service, Le Centre franco selected GoTranscript based on their superior speed and accuracy. The organization implemented GoTranscript's transcription and captioning services, leveraging their global team of experts who understood accessibility standards and compliance requirements. GoTranscript's rigorous quality control process, which included assigning tasks to team members with appropriate backgrounds and thorough editing, ensured maximum accuracy for the educational content.
Le Centre franco successfully processed over 50 hours of video content through GoTranscript's services. By outsourcing transcription and captioning work, the organization saved time and internal resources while ensuring compliance with accessibility laws and regulations. The partnership allowed Le Centre franco's staff to refocus on their core mission of creating educational content, eliminating concerns about transcription quality and compliance requirements.
Key Results
50+ hours of video transcribed and captioned
140+ specialists able to refocus on core educational content development
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
EngagedMD Achieved Faster Content Publishing With Quick-Turnaround Transcription Services
EngagedMD
EngagedMD, a software solution company for modern fertility practices, faced significant challenges with language barriers in patient education through their video modules. Since 2014, they had been creating educational videos for clinics worldwide, but needed accurate medical translations, captions, and subtitles to ensure proper patient understanding. Inaccurate translations in healthcare can lead to serious health risks, missed diagnoses, and inappropriate treatment, making a reliable localization partner critical for their workflow.
EngagedMD implemented GoTranscript as their all-in-one solution for transcripts, captions, and subtitles across their educational video content. GoTranscript provided certified medical translation experts and a rigorous error-checking process to ensure accuracy for health-related content. The service handled closed captions, subtitles, and transcripts as needed for EngagedMD's diverse patient base, with features that aligned with the company's specific workflow requirements.
EngagedMD achieved faster content publishing through GoTranscript's quick turnaround times and high accuracy rates. The company was able to streamline internal processes and save time by relying on a single service for all captioning, subtitling, and transcription needs. EngagedMD had been using GoTranscript's services for years at the time of the case study and planned to remain a regular client to provide accessible and comprehensive content for patients worldwide.
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
International Health Organization Expanded Global Operations With Multi-Language Content Adaptation
An international health organization dedicated to cardiovascular health research faced significant language barriers that hindered global collaboration and information exchange across its diverse, worldwide audience. With operations spanning more than 40 years and members from multiple countries, the organization needed accurate transcription, translation, and subtitling services for webinars and publications. Due to the medical nature of their content, there was no room for error, making precision crucial across all language adaptations.
The organization partnered with GoTranscript to handle video transcription, translation, and subtitles in several languages for their webinars and publications. GoTranscript assigned certified medical transcription and translation professionals, including native speakers, to ensure accuracy of scientific concepts and maintain content integrity. The platform provided HIPAA-compliant services with multiple security safeguards, though this wasn't required by the organization. A dedicated account manager provided problem-solving support and partnership throughout the engagement.
The organization successfully adapted content for international audiences without internal staff dedicated to these tasks, creating new business opportunities and expanding global cooperation. All translations underwent internal verification, with limited errors found consistently. The organization posted all webinars and publications with adapted content on their websites and in email blasts, significantly expanding their reach. They expressed high satisfaction with the reliability of both timing and quality control provided by the service.
Key Results
40+ years of operations supported by content adaptation services
Multiple languages supported for webinars and publications
Limited errors found during internal verification process
Skills
Government
Industry
Project Details
Time to Start
Click to inquire
Time to Complete
Click to inquire
Cost
Click to inquire
May 6, 2026
Self Reported
Business Case
Futuristic Films Streamlined Editing Process and Reached Diverse Audiences With 99% Accurate Captions
Futuristic Films
Futuristic Films, a commercial media production company from Denver, Colorado, needed a reliable and timely captioning and translation service to handle their video content and optimize their workflow. Video captions were essential for engaging diverse audiences, improving accessibility for hearing-impaired viewers, and allowing content consumption without sound. The team required accurate translations in multiple languages, primarily Spanish and English, to reach international audiences effectively.
Futuristic Films partnered with GoTranscript to handle their captioning and translation needs. The platform's ease of use made it simple for the team to create captions and translations for their videos. GoTranscript provided 99% or higher accuracy through their global team of language experts who were carefully matched to each project based on content type and complexity. A rigorous error-checking process with seasoned proofreaders ensured quality results that met industry standards throughout the entire workflow.
The partnership enabled Futuristic Films to streamline their editing process and move through post-production more swiftly. The team saved significant time by outsourcing captioning and translation work, allowing them to focus on content creation and other core tasks. They successfully reached more diverse audiences without worrying about accuracy-related issues. After approximately one year of using GoTranscript's services, Futuristic Films planned to remain a regular client due to the consistent quality and efficiency gains.
Key Results
99% or higher accuracy on captions and translations
GoTranscript is a professional transcription and translation services provider founded in 2005 in Edinburgh, Scotland. The company specializes in 100% human-made transcription services across 140+ languages, serving over 144,000 satisfied clients globally. With a team of nearly 30,000 professional transcribers, editors, translators, and customer support specialists, GoTranscript delivers industry-leading 99.4% accuracy verified by Precisa QMS.
The company offers a comprehensive suite of language services including human transcription, closed captions (FCC-compliant), transcript proofreading and editing, translations, subtitles, and AI transcription solutions. GoTranscript serves diverse industries including education, legal, medical, market research, government, media organizations, and language service providers. The platform provides both self-service ordering and enterprise-grade API solutions for high-volume workflows.
GoTranscript has transcribed over 13 billion words and completed over 8.9 million minutes of captioning since inception. The company maintains enterprise-grade security with HIPAA-aligned practices, NDAs, PII protection, and 2048-bit SSL encryption. With offices in the United States and United Kingdom, GoTranscript supports flexible billing options including purchase orders, Net 30 terms, and special discounts for educational institutions (10%), nonprofits, and climate organizations.
Key Information
Network Size:30,000+
Industries:Advanced Technology, and Non-profit Organizations, Broadcasting, Business Media, Childcare and Early Education, Clinical Healthcare, Enterprise, Government, Healthcare/Medical Devices, Language service providers, Law Enforcement, Legal, Market Research
Featured Business Cases
100,000 Words Translated and Thousands of Minutes Transcribed Since 2019 Partnership
Next Level Racing Achieved Global Brand Recognition in 40+ Countries
Reputation Firm Achieved 99.4% Accuracy With 50 Hours Annual Transcription
This profile was generated from Human Cloud Platform